Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة الانضمام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معاهدة الانضمام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al 17 de septiembre de 2007, los tratados gozaban de una adhesión universal: cada una de las convenciones contaba con 183 Estados parte.
    واعتبارا من 17 أيلول/سبتمبر 2007 نالت المعاهدات الانضمام العالمي، وأصبح عدد الدول الأطراف في كل من الاتفاقيات 183 دولة.
  • En ese contexto, Malasia continuará instando a los países que todavía están fuera del Tratado a que se adhieran a él prontamente.
    وفي هذا السياق، ستستمر ماليزيا في حث البلدان المتبقية التي ما زالت خارج المعاهدة على الانضمام إلى المعاهدة فورا.
  • Abarca asistencia en relación con la ratificación y aplicación de un tratado y las cuestiones conexas, asesoramiento sobre legislación nacional en el proceso de ratificación, adhesión y aplicación y asistencia para la redacción de disposiciones.
    ويشمل ذلك المساعدة المتعلقة بالتصديق على معاهدة ما وتنفيذها والمسائل المتصلة بذلك؛ وإسداء المشورة بشأن التشريعات الوطنية تمهيدا للتصديق على المعاهدة والانضمام إليها وتنفيذها؛ والمساعدة في صياغة التشريعات.
  • Bulgaria participa en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General en calidad de país que ha firmado el Tratado de adhesión a la Unión Europea y que actúa en calidad de observador activo en los órganos e instituciones de la Unión Europea.
    وتشارك بلغاريا في الدورة الستين للجمعية العامة بوصفها بلداً وقّع معاهدة الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ويتمتع بوضع مراقب نشط في هيئات ومؤسسات الاتحاد الأوروبي.
  • Para afianzar la aplicación del Tratado, en diciembre de 2003 nuestros Jefes de Estado y de Gobierno aprobaron la estrategia de la Unión Europea para combatir la proliferación de las armas de destrucción en masa.
    الانضمام إلى معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية؛
  • Irlanda insta a los tres Estados que permanecen al margen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se adhieran incondicionalmente y sin demoras.
    وحث الدول الثلاث غير المنضمة للمعاهدة على الانضمام لها دون شروط في أقرب وقت.
  • a) Acatar las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los cuatro tratados de derechos humanos en los que es Parte, aplicar las recomendaciones de los comités de supervisión establecidos en virtud de esos tratados, y adherirse y aplicar otros tratados pertinentes;
    (أ) الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها؛
  • i) Acatar las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los cuatro tratados de derechos humanos en los que es parte, aplicar las recomendaciones de los comités de supervisión establecidos en virtud de esos tratados, y adherirse a otros tratados pertinentes y aplicarlos;
    '1` الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها؛
  • Esas delegaciones propugnaron una mayor adhesión a los tratados relativos al espacio ultraterrestre.
    ودعت تلك الوفود إلى زيادة الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
  • Su Gobierno se felicita asimismo de la decisión de Cuba y Timor-Leste de adherirse al TNP.
    وترحب حكومتـه بقرار كوبا وقرار تيمور - ليشتي بالانضمام إلى المعاهدة.